Um 50 ár... - 200

Um 50 ár... - 200

  • Año de lanzamiento: 2003
  • Idioma: islandés
  • Duración: 3:57

A continuación la letra de la canción Um 50 ár... Artista: 200 Con traducción

Letra " Um 50 ár... "

Texto original con traducción

Um 50 ár...

200

Texto original

Tað eru nú liðin 120 ár síðani sjálvstýrisrørslan í Føroyum tók seg upp

Og líka frá byrjan hava vit verið noyddir til at berjast á tveimum hermótum

Ein tann fyrsta orrustan var, at fáa føroyingum føroyskt mál inn í skúlarnar og

kirkjurnar í Føroyum

Soleiðis at tey føroysku børnini kundu spyrja, læra og tosa á móðurmálinum

Í staðin fyri at skula og sita og jabba kongarekkjur og tabellir á einum máli,

tey onki skiltu av

Tað var so seint sum í 1938, at tað varð komið á mál

eftir drúgva togtogan við mynduleikarnar í Danmark og sambandsmenninar í Føroyum

Og eg kenni ongan føroying, sum heldur vildi havt danskt í skúlanum

Og um 50 ár verða eingir føroyingar sambandsmenn

Tað var heldur ikki í lagi við teimum donsku myndugleikunum, at vit fingu

okkara egna flagg.

Ikki fyrr enn Danmark varð hersett av týskinum og vit av bretunum

Fingu føroysk skip forboð ímóti at sigla undir Dannebrog

Stríðið um Merkið

Føroyska flaggið, sum leingi hevði møtt mótstøðu frá dønum og teirra gimpum í

Føroyum

Skuldi nú verða vundið á stong á øllum Føroyskum skipum

Vóru sambandsmenninir fyri?

Guð vóru teir ei!

Teir vildu heldur hava okkum at brúka okkurt fyribils flagg

Soleiðis at aftan á kríggið kundi Dannebrog aftur veittra í húnar hátt í Føroyum

Kennir tú nakran føroying í dag, sum ikki er góður við Merkið?

Teir kunnu teljast á einari hond

Og um 50 ár eru ongir føroyingar sambandsmenn

Hvat eru tað fyri fólk, sum koma sær at læra síni børn, at tey ikki eru líka

nógv verd sum onnur menniskju,

Sum trútta niður í tey hjálparsloysi og undirlutakenslur

og læra tey at ganga ímóti sínum náttúrligu menniskjansligu instinktum?

Vit eru ikki býttari enn onnur fólkasløg

Vit eru ikki býttari enn onnur fólkasløg

Vit eru ikki býttari enn onnur fólkasløg

Og tað kann ikki vera so ómøguligt at fáa eitt so lítið land sum okkara upp at

koyra

Og um 50 ár eru ongir føroyingar sambandsmenn

Um 50 ár verða ongir sambandsmenn eftir

Um 50 ár fer hesin spurningurin ikki longur at skilja okkum

Um 50 ár, tá vit langt síðani eru vorðin sjálvstøðug

Og fólk hava sæð, at tað var ikki so ringt, og vit vóru ikki so skíthamrandi

býtt

Og smakkurin av fullveldi ikki var so beiskur hóast alt

Tá fara vit øll allíkavæl at standa øksl móti øksl á Vaglinum á ólavsøku,

á tjóðarhátíðini

Og syngja «Tú alfagra land mítt"av heilum hjarta

Og børnini, sum vaksa upp, fara ongantíð at undrast á hví tað man standa «Danmark"og «danskari"í passinum hjá mammu og pápa

Og tá børnini spyrja teir gomlu, fyrrverandi sambandsmenninar, hví teir bóru

seg so býttisliga at

Tá fara sambandsmenninir at skammast og kísta børnini út í túnið at spæla

Um 50 ár verða ongir sambandsmenn

Um 50 ár verða ongir sambandsmenn

Um 50 ár verða ongir sambandsmenn

Um 50 ár, so fer alt hetta her at vera líka mikið

Tí um 50 ár fer hesin spurningurin ikki longur at skilja okkum

Traducción de la canción

Han pasado 120 años desde que despegó el movimiento de autogobierno en las Islas Feroe

Y además desde el principio nos hemos visto obligados a luchar en dos frentes

Una de las primeras batallas fue introducir el idioma feroés en las escuelas y

las iglesias de las feroe

Para que los niños feroeses puedan preguntar, aprender y hablar en su lengua materna

En lugar de lavar, sentarse y hablar sobre estantes y mesas en un solo idioma,

no firmaron

Era tan tarde en 1938 que llegó a un punto crítico.

después del tira y afloja entre las federaciones danesa y sueca en las Islas Feroe

Y enseño a ongan føroying, que también quería tener danés en la escuela.

Y en unos 50 años, ningún feroés será confederado

Tampoco estuvo bien con las autoridades danesas, que conseguimos

nuestra propia bandera.

Tan pronto como los alemanes ocuparon Dinamarca, los británicos

A un barco de las Islas Feroe se le prohibió navegar bajo Dannebrog

La guerra por la marca

La bandera de las Islas Feroe, que durante mucho tiempo había encontrado resistencia por parte de la gente y sus gimps.

los fiordos

Todos los barcos de las Islas Feroe ahora deben descansar.

¿Se habían ido los confederados?

¡Dios, no lo eran!

También querían que usáramos nuestra bandera

De modo que en la parte posterior de la guerra, Dannebrog pudo volver a ser como era en las Islas Feroe.

¿Enseñas a alguien hoy que no es bueno en la Marca?

Se podian contar con los dedos de una mano

Y durante unos 50 años, los jóvenes feroeses son miembros federales.

Que clase de gente es esa, que viene a enseñar a sus hijos que no son los mismos

suficiente para otro ser humano,

Algunos caen en la impotencia y el subterfugio

y aprender a ir en contra de sus instintos humanos naturales?

No somos mejores que otras personas.

No somos mejores que otras personas.

No somos mejores que otras personas.

Y no puede ser tan imposible conseguir un país tan pequeño como el nuestro.

koira

Y durante unos 50 años, los jóvenes feroeses son miembros federales.

En unos 50 años, quedarán pocos confederados

Durante 50 años, esta pregunta no nos va a hacer entender

Hace unos 50 años, nos volvimos autosuficientes

Y la gente tiene la sensación de que no fue tan malo, y que no fuimos tan malos

bueno

Y el sabor de la soberanía no era tan amargo después de todo.

Luego todos vamos a pararnos hombro con hombro en el Vaglin en Olavsøku,

durante el festival

Y cantar "Tú alfagra mi tierra" con todo mi corazón

Y los niños que crezcan nunca se preguntarán por qué dicen "Dinamarca" y "Danés" en los pasaportes de sus padres.

Y luego los niños le preguntan al viejo ex confederado por qué vivían

decir tan útilmente que

Entonces los confederados empiezan a sentir vergüenza y tiran al niño al campo para que juegue.

En unos 50 años habrá jóvenes confederados

En unos 50 años habrá jóvenes confederados

En unos 50 años habrá jóvenes confederados

Unos 50 años, así que todo esto va a ser mucho también

Después de unos 50 años, estas preguntas no llegan muy lejos para entendernos.

Otras canciones del artista:

1

Drotningavitjan

200 • 2005

2

Null hugsjón

200 • 2005

3

Eg blívi svakur

200 • 2005

4

Tað er hemmiligt

200 • 2005

5

Mamma

200 • 2005

6

Fjern den klud

200 • 2005

8

Muscleman-blað

200 • 2005

9

Vit eru 200

200 • 2013

Nuevos textos y traducciones en el sitio:

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos