Mick Mcguire - The Clancy Brothers, Tommy Makem
С переводом

Mick Mcguire - The Clancy Brothers, Tommy Makem

Альбом
The Absolutely Essential Collection
Год
2014
Язык
`Inglés`
Длительность
149810

A continuación la letra de la canción Mick Mcguire Artista: The Clancy Brothers, Tommy Makem Con traducción

Letra " Mick Mcguire "

Texto original con traducción

Mick Mcguire

The Clancy Brothers, Tommy Makem

Оригинальный текст

Oh, me name is Mick McGuire and I’ll quickly tell to you

Of a young girl I admired called Katy Donahue

She was fair and fat and forty and believe me when I say

That whenever I came in at the door you could hear her mammy say:

«Johnny, get up from the fire, get up and give the man a sate

Can’t you see it’s Mr McGuire and he’s courting your sister Kate

Ah, you know very well he owns a farm a wee bit out of the town

Arragh, get up out of that, you impudent brat, and let Mr McGuire sit down»

Diddle e dowdle-owdl-owdle diddle e dowdl-owdle-ow

Diddle e dowdle-owdle-owdle diddle e dowdle-owdle-ow

«Ah, you know very well he owns that farm a wee bit out of the town

Arragh, get up out of that, you impudent brat, and let Mr McGuire sit down»

Now, the first time that I met her was at a dance at Tarmagee

And I very kindly asked her if she’d dance a step with me

Then I asked if I could see her home if I’d be going her way

And whenever I come in at the door you could hear her mammy say:

«Johnny, get up from the fire, get up and give the man a sate

Can’t you see it’s Mr McGuire and he’s courting your sister Kate

Ah, you know very well he owns a farm a wee bit out of the town

Arragh, get up out of that, you impudent brat, and let Mr McGuire sit down»

Diddle e dowdle-owdle-owdle diddle e dowdle-owdle-ow

Diddle e dowdle-owdle-owdle diddle e dowdle-owdle-ow

«Ah, you know very well he owns that farm a wee bit out of the town

Arragh, get up out of that, you impudent brat, and let Mr McGuire sit down»

Ah, but now that we are married, sure her mother’s changed her mind

Just because I spent the legacy her father left behind

She hasn’t got the decency to bid me time of day

Now whenever I come in at the door you’d hear the old one say:

«Johnny, come up to the fire, come up, you’re sitting in the draft

Can’t you see it’s old McGuire and he nearly drives me daft

Ah, I don’t know what gets into him, for he’s always on the tare

Arragh, just sit where you are and never you dare to give old McGuire the chair»

Diddle e dowdle-owdle-owdle diddle e dowdle-owdle-ow

Diddle e dowdle-owdle-owdle diddle e dowdle-owdle-ow

«Ah, I don’t know what gets into him, for he’s always on the tare

Arragh, just sit where you are and never you dare to give old McGuire the chair»

Перевод песни

Oh, mi nombre es Mick McGuire y te lo diré rápidamente

De una joven que admiraba llamada Katy Donahue

Era rubia, gorda y cuarentona, y créeme cuando te digo

Que cada vez que entraba por la puerta se oía a su mami decir:

«Johnny, levántate del fuego, levántate y dale un descanso al hombre

¿No ves que es el señor McGuire y está cortejando a tu hermana Kate?

Ah, sabes muy bien que es dueño de una granja un poquito fuera del pueblo.

Arragh, levántate de ahí, mocoso descarado, y deja que el señor McGuire se siente».

Diddle e dowdle-owdl-owdle diddle e dowdl-owdle-ow

Diddle e dowdle-owdle-owdle diddle e dowdle-owdle-ow

«Ah, sabes muy bien que él es dueño de esa granja un poquito fuera del pueblo

Arragh, levántate de ahí, mocoso descarado, y deja que el señor McGuire se siente».

Ahora, la primera vez que la conocí fue en un baile en Tarmagee

Y yo muy amablemente le pedí si bailaba un paso conmigo

Luego le pregunté si podía acompañarla a casa si me iba a ir por su camino.

Y cada vez que entro por la puerta se oía a su mami decir:

«Johnny, levántate del fuego, levántate y dale un descanso al hombre

¿No ves que es el señor McGuire y está cortejando a tu hermana Kate?

Ah, sabes muy bien que es dueño de una granja un poquito fuera del pueblo.

Arragh, levántate de ahí, mocoso descarado, y deja que el señor McGuire se siente».

Diddle e dowdle-owdle-owdle diddle e dowdle-owdle-ow

Diddle e dowdle-owdle-owdle diddle e dowdle-owdle-ow

«Ah, sabes muy bien que él es dueño de esa granja un poquito fuera del pueblo

Arragh, levántate de ahí, mocoso descarado, y deja que el señor McGuire se siente».

Ah, pero ahora que estamos casados, seguro que su madre ha cambiado de opinión.

Solo porque gasté el legado que dejó su padre

Ella no tiene la decencia de ofertarme la hora del día

Ahora, cada vez que entro por la puerta, oirás al viejo decir:

«Johnny, acércate al fuego, acércate, estás sentado en la corriente de aire

¿No ves que es el viejo McGuire y casi me vuelve loco?

Ah, no sé qué le pasa, porque siempre está en la cizaña

Arragh, siéntate donde estás y nunca te atrevas a darle la silla al viejo McGuire»

Diddle e dowdle-owdle-owdle diddle e dowdle-owdle-ow

Diddle e dowdle-owdle-owdle diddle e dowdle-owdle-ow

«Ah, no sé qué le pasa, que siempre está en la tara

Arragh, siéntate donde estás y nunca te atrevas a darle la silla al viejo McGuire»

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos