A continuación la letra de la canción The Partisan Artista: 16 Horsepower Con traducción
Texto original con traducción
16 Horsepower
When they poured across the border
I was cautioned to surrender,
this I could not do;
I took my gun and vanished.
I have changed my name so often,
I’ve lost my wife and children
but I have many friends,
and some of them are with me.
An old woman gave us shelter,
kept us hidden in the garret,
then the soldiers came;
she died without a whisper.
There were three of us this morning
I’m the only one this evening
but I must go on;
the frontiers are my prison.
Oh, the wind, the wind is blowing,
through the graves the wind is blowing,
freedom soon will come;
then we’ll come from the shadows.
Les Allemands e’taient chez moi,
ils me dirent, «Signe toi,»
mais je n’ai pas peur;
j’ai repris mon arme.
J’ai change' cent fois de nom,
j’ai perdu femme et enfants
mais j’ai tant d’amis;
j’ai la France entie`re.
Un vieil homme dans un grenier
pour la nuit nous a cache',
les Allemands l’ont pris;
il est mort sans surprise.
Oh, the wind, the wind is blowing,
through the graves the wind is blowing,
freedom soon will come;
then we’ll come from the shadows.
Cuando cruzaron la frontera
Me advirtieron que me rindiera,
esto no lo pude hacer;
Tomé mi arma y desaparecí.
He cambiado mi nombre tan a menudo,
He perdido a mi esposa e hijos.
pero tengo muchos amigos,
y algunos de ellos están conmigo.
Una anciana nos dio cobijo,
nos tuvo escondidos en la buhardilla,
luego vinieron los soldados;
ella murió sin un susurro.
Éramos tres esta mañana
Soy el único esta noche
pero debo continuar;
las fronteras son mi prisión.
Ay, el viento, el viento sopla,
a través de las tumbas sopla el viento,
pronto vendrá la libertad;
entonces saldremos de las sombras.
Les Allemands e'taient chez moi,
ils me dirent, «Signe toi»,
mais je n'ai pas peur;
j'ai repris mon arme.
J'ai change' cent fois de nom,
j'ai perdu femme et enfants
mais j'ai tant d'amis;
j'ai la France entie`re.
Un vieil homme dans un grenier
pour la nuit nous a cache',
les Allemands l'ont pris;
il est mort sans sorpresa.
Ay, el viento, el viento sopla,
a través de las tumbas sopla el viento,
pronto vendrá la libertad;
entonces saldremos de las sombras.
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos