March Khamush - 127

March Khamush - 127

  • Año de lanzamiento: 2011
  • Idioma: árabe
  • Duración: 6:03

A continuación la letra de la canción March Khamush Artista: 127 Con traducción

Letra " March Khamush "

Texto original con traducción

March Khamush

127

سينه خيز به سمت تباهي

از ما ميماند داستاني

نه حتي داستاني

وقتی زيستن تنها اعتياديست به محدودسينه خيز به سمت تباهي

از ما ميماند داستاني

نه حتي داستاني

وتقي زيستن تنها اعتياديست به محدوديت

محدوديت

قرباني يك همزيستي

مقاومتي بر سر هستي و نيستي

پاورچين بر روي پشت بام

همواره شخصيست پشت سرمان

در اين مارچ خاموش بي انجام

بي حاصل سقوطي آزاد

اين مارچ خاموش بي انجام

نيست انجام

اونا كه بختشو دارن ميرن برا ادامه تحصيل به فرنگ

اونا كه ندارن ميموننو ميسازن

بعد از مدتي ميشن از كار بد يا به شكست

زير بار نصيحت

اونور آبيا ايميل ميزنن يا ميان تابستون برا تعطيلات

از پيشرفتاشون گاف ميزننو حس عرقيات

لگدي ميزنن بر كپه هاي خاطرات

در جستجوي مشتركات

در اين مارچ خاموش بي انجام

بي حاصل سقوطي آزاد

اين مارچ خاموش بي انجام

نيست انجام

بدنبال گرين كارت

يا پاسپورت كانادايي

يا اقامت در يكي از كشورهاي اروپايي

بعد فراموش كردند كه بختي بلند داشتند

باورشون شده كه مغز هايي درخشان داشتند

وقتي ميپرسند

از دورنمايت

در سكوت ميشيني

با تصوير يك جوب

توي جوب زندگي ميكني عزيزم

ما تو جوب ميميريم

داريم توي جوب زندگي ميكنيم هممونم توي جوب ميميريم

چه نشستي

كه بر باد رفت

به تاراج رفت

از ياد رفت

بر خاك شد

هر آنچه برپاي شد

هيچ گشت

نيست شد

بشكست سازم

سكوت شد آوازم

سقوط پروازم

هيچ شد رازم

چه نشستي تباه شد

عمرم

جانم

چه نشستي

در اين مارچ خاموش بي انجام

بي حاصل سقوطي آزاد

اين مارچ خاموش بي انجام

نيست انجاميات

محدوديات

قرباني يك همزيستي

مقاومتي بر سر هستي و نيستي

پاورچين بر روي پشت بام

همواره شخصيست پشت سرمان

در اين مارچ خاموش بي انجام

بي حاصل سقوطي آزاد

اين مارچ خاموش بي انجام

نيست انجام

اونا كه بختشو دارن ميرن برا ادامه تحصيل به فرنگ

اونا كه ندارن ميموننو ميسازن

بعد از مدتي ميشن از كار بد يا به شكست

زير بار نصيحت

اونور آبيا ايميل ميزنن يا ميان تابستون برا تعطيلات

از پيشرفتاشون گاف ميزننو حس عرقيات

لگدي ميزنن بر كپه هاي خاطرات

در جستجوي مشتركات

در اين مارچ خاموش بي انجام

بي حاصل سقوطي آزاد

اين مارچ خاموش بي انجام

نيست انجام

بدنبال گرين كارت

يا پاسپورت كانادايي

يا اقامت در يكي از كشورهاي اروپايي

بعد فراموش كردند كه بختي بلند داشتند

باورشون شده كه مغز هايي درخشان داشتند

وقتي ميپرسند

از دورنمايت

در سكوت ميشيني

با تصوير يك جوب

توي جوب زندگي ميكني عزيزم

ما تو جوب ميميريم

داريم توي جوب زندگي ميكنيم هممونم توي جوب ميميريم

چه نشستي

كه بر باد رفت

به تاراج رفت

از ياد رفت

بر خاك شد

هر آنچه برپاي شد

هيچ گشت

نيست شد

بشكست سازم

سكوت شد آوازم

سقوط پروازم

هيچ شد رازم

چه نشستي تباه شد

عمرم

جانم

چه نشستي

در اين مارچ خاموش بي انجام

بي حاصل سقوطي آزاد

اين مارچ خاموش بي انجام

نيست انجام

Otras canciones del artista:

1

Coming Around

127 • 2007

Nuevos textos y traducciones en el sitio:

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos