Les bronzés - 113

Les bronzés - 113

  • Año de lanzamiento: 2002
  • Idioma: Francés
  • Duración: 4:14

A continuación la letra de la canción Les bronzés Artista: 113 Con traducción

Letra " Les bronzés "

Texto original con traducción

Les bronzés

113

Texto original

Autour du cou un pendentif à la forme d’un papillon

Issu des baraques fissurées, ma zik préférée, le chant des grillons

Nos traditions méritent le respect

Trois bronzés, pour l'État un casse-tête

Juste différents par l’aspect

Je veux pas qu’on dise qu’on est tous fonctionnaires

Qu’on se contente d’une carrière aux PTT

Ou qu’on peut être riches qu’avec le tiercé

Vitriot, Antilles sur Seine

La ville, l’arène

On a quand même quelques exemples, Thuram a percé

Le regard froid, le sang chaud, bronzé

Au français trafiqué, on oublie les «r» quand on commence à paler

Je suis comme un naufragé perdu dans les vapeurs de riz

Qui s'échappent du palier

Je fais un rapide constat des faits

Regarde le monde et ce qui s’y fait, et je m’y suis fait

On est pas les plus à plaindre, relève la tête

Je veux entendre des you-yous et des sifflets

Je suis de la jeunesse sportive de Kabylie

Au pied des montagnes, si je canne, je veux qu’on m’enterre

Au milieu des oliviers

Le cul entre deux chaises, style de vie instable

Fils d’ouvrier dans les travaux publics, dans la vie, faut se battre

J’ai le nif, cherche pas de s’ba

Je suis pas tombé si bas, plus bas que d’avoir des trous dans les seubad

Pense à mon zinc Warlem en galère, qui a le même âge que moi

Qu’habite de l’autre côté de la mer

Feudar, ça parle couramment

Un grand respect aux chefs de famille

Le daron, mère voilée au marché, ravitaillant le foyer et les nombreux enfants

Lessivés mais motivés depuis enfants

On se croirait dans l’inspecteur Tahar ou Black Micmac

C’est juste le 9−4, 113 et Camille Groult Star

Les bronzés, pas au ski ou à la plage, gros

Ça se voit sur le visage, gros

Salaam si tu crois que je suis de trop

Je suis né bronzé, j’attends que mon peuple retrouve espoir

Car longue et douloureuse fut notre Histoire

Assis-toi à ma table que je te parle de mon continent

La vie est dure mais bon, c’est bien connu on aime bien le piment

On est tenace, africaine armure sur le dos

Allez, du tchourai avant de faire dodo

Je suis Malien en situation irrégulière

Je suis malin et je vous la fais à la régulière

Un mot aux sans-papiers, sans-abri

Expulsés, sans vergogne, sans répit

Reste positif malgré nos vies

Bronzé de peau et fier, et ça, personne peut me l’enlever

Traducción de la canción

Alrededor del cuello un colgante en forma de mariposa.

De las chozas rotas, mi zik favorito, la canción de los grillos

Nuestras tradiciones merecen respeto

Tres bronceados, para el Estado un rompecabezas

Solo diferente en apariencia

No quiero que la gente diga que todos somos funcionarios

Que estamos satisfechos con una carrera en el PTT

O que solo se puede ser rico con la trifecta

Vitriot, Antillas sur Seine

La ciudad, la arena

Todavía tenemos algunos ejemplos, Thuram se abrió paso

La mirada fría, la sangre caliente, bronceada

En falso francés, olvidamos la "r" cuando empezamos a hablar

Soy como un náufrago perdido en los vapores de arroz

Quienes escapan del rellano

Hago una declaración rápida de los hechos.

Mira el mundo y lo que está pasando en él, y me acostumbré.

No somos nosotros de los que quejarnos, levanten la cabeza

Quiero escucharte-tú y silbidos

Soy de la juventud deportiva de Kabylie.

Al pie de las montañas, si caña, quiero ser enterrado

Entre los olivos

Culo entre dos sillas, estilo de vida inestable

Hijo de obrero en obras publicas, en la vida hay que luchar

Tengo el nif, no busques s'ba

No caí tan bajo, más bajo que tener agujeros en el seubad

Piensa en mi zinc Warlem en problemas, que tiene la misma edad que yo.

Quien habita al otro lado del mar

Feudar, habla fluido

Gran respeto a los jefes de familia.

El daron, madre velada en el mercado, abasteciendo el hogar y los muchos niños

Lavado pero motivado desde niños

Se parece al Inspector Tahar o Black Micmac

Es solo el 9-4, 113 y Camille Groult Star

Los bronceados, ni el esquí ni la playa, hombre

Se nota en la cara, hombre

Salaam si crees que soy demasiado

Nací bronceado, estoy esperando que mi gente encuentre la esperanza

Porque larga y dolorosa fue nuestra historia

Siéntate en mi mesa déjame contarte sobre mi continente

La vida es dura pero bueno, es bien sabido que nos gusta el chile

Somos tenaces, armadura africana en nuestras espaldas

Vamos, un poco de tchourai antes de dormir.

Soy maliense en situación irregular

Soy inteligente y te lo hago regularmente.

Una palabra para los indocumentados, sin hogar

Expulsado, sin vergüenza, sin tregua

Mantenernos positivos a pesar de nuestras vidas

Bronceado y orgulloso, y nadie me lo puede quitar

Otras canciones del artista:

Nuevos textos y traducciones en el sitio:

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos