Gus: The Theatre Cat - Andrew Lloyd Webber, Sarah Brightman, Sir John Gielgud
С переводом

Gus: The Theatre Cat - Andrew Lloyd Webber, Sarah Brightman, Sir John Gielgud

  • Год: 1996
  • Язык: Inglés
  • Длительность: 5:10

A continuación la letra de la canción Gus: The Theatre Cat Artista: Andrew Lloyd Webber, Sarah Brightman, Sir John Gielgud Con traducción

Letra " Gus: The Theatre Cat "

Texto original con traducción

Gus: The Theatre Cat

Andrew Lloyd Webber, Sarah Brightman, Sir John Gielgud

Оригинальный текст

Sarah

Gus is the cat at the theatre door

His name, as I ought to have told you before

Is really Asparagus, but that’s a fuss to pronounce

That we usually call him just Gus

His coat’s very shabby, he’s thin as a rake

And he suffers from palsy that makes his paw shake

For he was in his youth quite the smartest of cats

But no longer a terror to mice or to rats

For he isn’t the cat that he was in his prime

Though his name was quite famous, he says, in his time

And whenever he joins his friends at their club

(Which takes place at the back of the neighbouring pub)

He loves to regale them, if someone else pays

With anecdotes drawn from his palmiest days

For he once was a star of the highest degree

He has acted with Irving, he’s acted with Tree

And he likes to relate his success on the halls

Where the gallery once gave him seven cat calls

But his grandest creation as he loves to tell

Was Firefrorefiddle, the fiend of the fell

Sir John

I have played in my time every possible part

And I used to know seventy speeches by heart

I’d extemporize backchat, I knew how to gag

And I knew how to let the cat out of the bag

I knew how to act with my back and my tail

With an hour of rehearsal, I never could fail

I’d a voice that would soften the hardest of hearts

Whether I took the lead, or in character parts

I have sat by the bedside of poor little Nell

When the curfew was rung then I swung on the bell

In the pantomime season, I never fell flat

And I once understudied Dick Whittington’s cat

But my grandest creation, as history will tell

Was Firefrorefiddle, the fiend of the fell

Sarah

Then, if someone will give him a toothful of gin

He will tell how he once played a part in East Lynne

At a Shakespeare performance he once walked on pat

When some actor suggested the need for a cat

Sir John

And I say now these kittens, they do not get trained

As we did in the days when Victoria reigned

They never get drilled in a regular troupe

And they think they are smart just to jump through a hoop

Sarah

And he says as he scratches himself with his claws

Sir John

Well the theatre is certainly not what is was

These modern productions are all very well

But there’s nothing to equal from what I hear tell

That moment of mystery when I made history

As Firefrorefiddle, the fiend of the fell

Перевод песни

Sara

Gus es el gato en la puerta del teatro.

Su nombre, como debí haberte dicho antes

Es realmente Asparagus, pero eso es un alboroto para pronunciar

Que por lo general lo llamamos solo Gus

Su abrigo está muy gastado, es delgado como un rastrillo

Y sufre de parálisis que le hace temblar la pata

Porque en su juventud fue el más inteligente de los gatos.

Pero ya no es un terror para los ratones ni para las ratas

Porque él no es el gato que era en su mejor momento

Aunque su nombre era bastante famoso, dice, en su tiempo

Y cada vez que se une a sus amigos en su club

(Que tiene lugar en la parte trasera del pub vecino)

Le encanta obsequiarlos, si alguien más paga

Con anécdotas extraídas de sus días más felices

Porque una vez fue una estrella del más alto grado

Ha actuado con Irving, ha actuado con Tree

Y le gusta contar su éxito en los pasillos

Donde la galería una vez le dio siete llamadas de gato

Pero su creación más grandiosa como le encanta contar

Fue Firefrorefiddle, el demonio de la caída

señor juan

He jugado en mi tiempo todos los papeles posibles

Y me sabía setenta discursos de memoria

Improvisaba el backchat, sabía cómo amordazar

Y supe dejar salir al gato de la bolsa

yo sabia actuar con mi espalda y mi cola

Con una hora de ensayo, nunca podría fallar

Tendría una voz que ablandaría los corazones más duros

Ya sea que tome la iniciativa, o en partes de personajes

Me he sentado junto a la cama de la pobre Nell

Cuando sonó el toque de queda, toqué la campana

En la temporada de pantomima, nunca me derrumbé

Y una vez fui suplente del gato de Dick Whittington

Pero mi creación más grandiosa, como la historia dirá

Fue Firefrorefiddle, el demonio de la caída

Sara

Entonces, si alguien le da un diente de ginebra

Él contará cómo una vez jugó un papel en East Lynne

En una actuación de Shakespeare, una vez caminó sobre Pat

Cuando algún actor sugirió la necesidad de un gato

señor juan

Y digo ahora estos gatitos, no se entrenan

Como lo hicimos en los días en que reinaba Victoria

Nunca se perforan en una compañía regular

Y piensan que son inteligentes solo para saltar a través de un aro

Sara

Y dice mientras se rasca con sus garras

señor juan

Bueno, el teatro ciertamente no es lo que era

Estas producciones modernas están todas muy bien.

Pero no hay nada que igualar por lo que escucho decir

Ese momento de misterio cuando hice historia

Como Firefrorefiddle, el demonio de la caída

Otras canciones del artista:

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos