A continuación la letra de la canción J't'aimais j't'aime plus Artista: Yves Simon Con traducción
Texto original con traducción
Yves Simon
J’t’aimais, j’t’aime plus
C’est quoi la vie?
Du temps qui passe
Qui s’souvient plus
J’t’aimais, j’t’aime plus
C’est quoi ta vie?
Un bout d'étoile
Que j’ai perdu
C'était hier
Les filles me regardaient de loin
Leur dire des mots pour les aimer
C'était hier
J'écrivais leurs noms sur des trains
«Tombe la neige» c'était un refrain
J’t’aimais, j’t’aime plus
C’est quoi la vie?
Du temps qui passe
Qui s’souvient plus
J’t’aimais, j’t’aime plus
C’est quoi ta vie?
Un bout d'étoile
Que j’ai perdu
C'était hier
J'étais Verlaine, Apollinaire
Mes rêves n’avaient pas de fin
C'était hier
Un clown tombait d’son fil de fer
Moi je pleurais c'était mon père
C'était hier
J’dormais les poings dans tes cheveux
Je r’gardais le monde dans tes yeux
J’t’aimais, j’t’aime plus
C’est quoi la vie?
Du temps qui passe
Qui s’souvient plus
J’t’aimais, j’t’aime plus
C’est quoi ta vie?
Un bout d'étoile
Que j’ai perdu
Te amaba, te amo más
¿Qué es la vida?
pasando el tiempo
quien recuerda mas
Te amaba, te amo más
¿Cuál es tu vida?
un poco de estrella
que perdí
Eso fue ayer
Las chicas me miraban desde lejos.
Diles palabras para amarlos
Eso fue ayer
Estaba escribiendo sus nombres en los trenes
"Snowfall" era un coro
Te amaba, te amo más
¿Qué es la vida?
pasando el tiempo
quien recuerda mas
Te amaba, te amo más
¿Cuál es tu vida?
un poco de estrella
que perdí
Eso fue ayer
Yo era Verlaine, Apollinaire
Mis sueños no tenían fin
Eso fue ayer
Un payaso se cayó de su alambre
estaba llorando era mi padre
Eso fue ayer
Estaba durmiendo con mis puños en tu cabello
Miré el mundo en tus ojos
Te amaba, te amo más
¿Qué es la vida?
pasando el tiempo
quien recuerda mas
Te amaba, te amo más
¿Cuál es tu vida?
un poco de estrella
que perdí
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos