A continuación la letra de la canción Professor Nutbutter's House Of Treats Artista: Primus Con traducción
Texto original con traducción
Primus
C’mon kiddies gather round.
who’s your foremost friend in town?
From main to maple the name resounds, professor nutbutter.
He’s the one, the humble one, the barkley county prodigal son.
Here to serve only you, professor nutbutter.
At old nutbutter’s house of treats from jellied jams to sacks of Sweets,
There’s creamy and nutatious spreads for all.
Chemist, master of entomology the professor for a modest fee
Will cure what ails you, guaranteed professor nutbutter.
It’s alright, don’t fear the worm.
C’mon kiddies don’t be shy be youthful til the day you die.
The man the myth, the magic of professor nutbutter.
He’s the one the only one the meeklybville prodigal son.
Here to help us with ourselves, professor nutbutter
It’s alright to fear the worm.
[it's all right to fear the worm.
the worm, the worm is our friend.
Um, but not all of the properties of the worm can be, uh, fully,
Fully, well, appreciated by the, uh, the human body itself, but, um It’s, it’s, it’s, it’s ok to, to fear the worm.
um, i, myself, have
Had no, uh, problems with the worm but in a certain situation, uh, i Would feel like, what, what, uh, ramifications, um, could occur?
uh,
There’s, there’s really no need to, uh, to fear much of anything, you
Know.
fear of the, fear of the temptation is a, more, probably, more,
More, appropriate word in this particular scenario.
um, the, uh,
Well, it, depends on what you want, i suppose.
it really depends on,
On what you want.]
Vamos, los niños se reúnen alrededor.
¿Quién es tu mejor amigo en la ciudad?
De main a maple resuena el nombre, profesor nutbutter.
Él es el único, el humilde, el hijo pródigo del condado de Barkley.
Aquí para servirle solo a usted, profesor Nutbutter.
En la casa de golosinas de Old Nutbutter, desde mermeladas en gelatina hasta sacos de dulces,
Hay cremas para untar cremosas y afrutadas para todos.
Químico, maestro en entomología el profesor por una módica tarifa
Curará lo que te aflige, garantizado profesor nutbutter.
Está bien, no le temas al gusano.
Vamos, niños, no sean tímidos, sean jóvenes hasta el día de su muerte.
El hombre el mito, la magia del profesor nutbutter.
Él es el único hijo pródigo de Meeklybville.
Aquí para ayudarnos con nosotros mismos, profesor Nutbutter
Está bien temer al gusano.
[está bien temer al gusano.
el gusano, el gusano es nuestro amigo.
Um, pero no todas las propiedades del gusano pueden ser, uh, completamente,
Completamente, bueno, apreciado por el, eh, el cuerpo humano en sí, pero, um, está, está, está bien, temer al gusano.
um, yo mismo, tengo
No tuve, eh, problemas con el gusano, pero en una determinada situación, eh, me sentiría como, ¿qué, qué, eh, ramificaciones, eh, podría ocurrir?
oh,
No hay, realmente no hay necesidad de, eh, de temer mucho de nada, tú
Saber.
el miedo a la, el miedo a la tentación es un, más, probablemente, más,
Palabra más apropiada en este escenario particular.
eh, el, eh,
Bueno, depende de lo que quieras, supongo.
realmente depende de,
En lo que quieras.]
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos