The Ivory Gate of Dreams - Fates Warning
С переводом

The Ivory Gate of Dreams - Fates Warning

  • Альбом: No Exit

  • Год: 1988
  • Язык: Inglés
  • Длительность: 21:58

A continuación la letra de la canción The Ivory Gate of Dreams Artista: Fates Warning Con traducción

Letra " The Ivory Gate of Dreams "

Texto original con traducción

The Ivory Gate of Dreams

Fates Warning

Оригинальный текст

II.

Cold Daze

The coldness of confusion

Hangs in the morning air as Brazen bells ring reality

To announce the conquerer dawn

Removed from nights fleeting trance

Plunged headlong into cold days

Where in a circle we wander

The barren wastes of our pasts

III.

Daylight Dreamers

Daylight dreamers awaken on Deserts of desperation

Lonely lives learn to live on islands of isolation

Surrounded by violent oceans

of hate and hopeless sorrows

Daylight dreamers envision

tranquil seas in save tomorrows

Dreaming through the darkened day

Along tempest torn strands

Desperately grasping the grains

of hope that flit through our hands

As they fall we tighten our hold

While the waves claim the final few

taken without ceremony

They drift out of view

Washed away with the tides of time

Slipped through our fingers as dreams do IV.

Quietus

From sleeping visions

Daily were torn

In waking hours

Hopes are forlorn

Is all we do and all we dream

doomed to drown in a hopeless stream?

Wishing life were made of lasting visions

in eternal sleep

And if that rest were filled with sorrow

still we’d sleep

In the madness of a silent eternity

We’d find solace in False visions that protect us from reality

Enter ivory gates through midnite skies

Daylight dreamers in private parades

Perform before perpetual dawn

As dusk engulfs the gate of horn.

Ivory towers appear beyond the gate

Invisible fortressess of escape

Traversed by ramparts made of hopes and fears

Impervious to reality

V. Ivory Tower

Behind sullen doors

Untouched within

Safe from summer storms

and winter winds

Relentless tempests

Can weaken walls

Towers falter when

reality calls

Untouchable by all without

Lost in the silken web youth may weave

Tangled threads seem a stronghold

But illusions can deceive

A cold daze plagues the air

Driven by aging winds

The walls give way to the rush

and let reality in VI.

Whispers on the wind

Misty morning on a windswept plain

Embers of a fortress all that remain

The seeds of life that burned within

have flown like whispers on the wind

From the sleepers world

I look towards darkening skys

Through the violet haze of summer storms

The sun leaves tired eyes

VII.Acquiescence

Betrayed by innocence

Deceived by delusions

Plagiarized promises

Pale into empty hopes

Ivory towers bow down

In reference to daylight

As dreamers awaken

In sleepers somber shade

Ocean waves shift leaving

only memories

Final traces of hope

are swallowed in the deep

Despair sends a certain calm

A vague sense of relief

Released from all our longings

Silently we’ll sleep

Hope leads to quiet desperation

When reality obscures the dream

Makes the mind a grave of memories

That wander like the lonely breeze

Whose whispers echo through ruins rust

of towers torn and dreams turned to dust

VIII.

Retrospect (instrumental)

Перевод песни

II.

Aturdimiento frío

La frialdad de la confusión

Cuelga en el aire de la mañana mientras las campanas de bronce tocan la realidad

Para anunciar el amanecer conquistador

Eliminado de las noches de trance fugaz

Sumergido de cabeza en los días fríos

Donde en un círculo vagamos

Los páramos estériles de nuestro pasado

tercero

Soñadores de luz diurna

Los soñadores de la luz del día despiertan en los desiertos de la desesperación

Las vidas solitarias aprenden a vivir en islas de aislamiento

Rodeado de océanos violentos

de odios y penas sin esperanza

Los soñadores de la luz del día imaginan

mares tranquilos en salvar mañanas

Soñando a través del día oscuro

A lo largo de hebras rotas por la tempestad

Agarrando desesperadamente los granos

de esperanza que vuelan por nuestras manos

A medida que caen, apretamos nuestro agarre

Mientras las olas reclaman los últimos

tomado sin ceremonia

Se pierden de vista

Lavado con las mareas del tiempo

Se deslizó entre nuestros dedos como lo hacen los sueños IV.

Golpe de gracia

De visiones dormidas

Diariamente fueron desgarrados

En horas de vigilia

Las esperanzas están perdidas

Es todo lo que hacemos y todo lo que soñamos

condenado a ahogarse en una corriente sin esperanza?

Deseando que la vida estuviera hecha de visiones duraderas

en el sueño eterno

Y si ese descanso estuviera lleno de pena

todavía dormiríamos

En la locura de una eternidad silenciosa

Encontraríamos consuelo en las visiones falsas que nos protegen de la realidad

Entra por las puertas de marfil a través de los cielos de medianoche

Soñadores a la luz del día en desfiles privados

Realizar antes del amanecer perpetuo

Como el anochecer engulle la puerta de cuerno.

Torres de marfil aparecen más allá de la puerta

Fortaleza invisible de escape

Atravesado por murallas hechas de esperanzas y miedos

Impermeable a la realidad

V. Torre de Marfil

Detrás de puertas hoscas

intacto dentro

A salvo de las tormentas de verano

y vientos de invierno

Tempestades implacables

Puede debilitar las paredes

Las torres se tambalean cuando

la realidad llama

Intocable por todos sin

Perdido en la telaraña de seda que la juventud puede tejer

Los hilos enredados parecen una fortaleza

Pero las ilusiones pueden engañar

Un aturdimiento frío plaga el aire

Impulsado por vientos envejecidos

Las paredes dan paso a la carrera

y dejar entrar la realidad VI.

Susurros en el viento

Mañana brumosa en una llanura azotada por el viento

Brasas de una fortaleza todo lo que queda

Las semillas de vida que ardieron dentro

han volado como susurros en el viento

Del mundo de los durmientes

Miro hacia los cielos que se oscurecen

A través de la neblina violeta de las tormentas de verano

El sol deja los ojos cansados

VII.Aquiescencia

Traicionado por la inocencia

Engañado por delirios

promesas plagiadas

pálido en esperanzas vacías

Las torres de marfil se inclinan

En referencia a la luz del día

Mientras los soñadores despiertan

En la sombra sombría de los durmientes

Las olas del océano cambian de marcha

solo memorias

Últimos rastros de esperanza

son tragados en lo profundo

La desesperación envía una cierta calma

Una vaga sensación de alivio

Liberado de todos nuestros anhelos

en silencio vamos a dormir

La esperanza lleva a la desesperación silenciosa

Cuando la realidad oscurece el sueño

Hace de la mente una tumba de recuerdos

Que vagan como la brisa solitaria

Cuyos susurros resuenan a través del óxido de las ruinas

de torres rotas y sueños convertidos en polvo

VIII.

Retrospectiva (instrumental)

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos