Trzecia miłość - żagle - Czerwone Gitary
С переводом

Trzecia miłość - żagle - Czerwone Gitary

Альбом
Port piratów
Год
1976
Язык
`Polaco`
Длительность
182710

A continuación la letra de la canción Trzecia miłość - żagle Artista: Czerwone Gitary Con traducción

Letra " Trzecia miłość - żagle "

Texto original con traducción

Trzecia miłość - żagle

Czerwone Gitary

Оригинальный текст

Ucichł wiatr, morze śpi w blasku gwiazd.

Wspomnę znów miłość swą w taki czas.

Smukły miała kształt, ostro szła na wiatr:

Moja łódź, pierwsza łódź - miłość ma.

Każdy, kto kocha wiatr, wie jak jest,

Kiedy już z oczu nam ginie brzeg.

Wiatr na wantach gra, morze rusza w tan,

Kiedy kil znaczy ślad pośród pian.

Na skrzydłach żagli w brzask płyniemy tak.

Po stromych rzeźbach fal płyniemy tak.

Wtopieni w zieleń mórz ze światłem dnia.

Szaleni wiatrem, co nam scherzo gra.

Piękny czas, rejsów czas kończył się.

Kiedyś sztorm rzucił łódź aż na brzeg.

Patrzeć było żal — stała wryta w piach

Miłość ma — wierna łódź, zeschły wrak.

Rozstać się, żegnać się ciężko jest.

Starczył mi nafty litr, pakuł pęk …

Kiedy płomień zgasł, popiół rozwiał wiatr …

W morze znów rusza łódź - miłość ma.

Na skrzydłach żagli w brzask płyniemy tak.

Po stromych rzeźbach fal płyniemy tak.

Wtopieni w zieleń mórz ze światłem dnia.

Szaleni wiatrem, co nam scherzo gra.

Gra, gra.

Перевод песни

El viento se ha calmado, el mar duerme a la luz de las estrellas.

Volveré a recordar a mi amor en un momento así.

Esbelto, tenía una forma, se adentraba bruscamente en el viento:

Mi barco, el primer barco - el amor tiene.

Quien ama el viento sabe cómo es

Cuando la orilla desaparece de nuestra vista.

El viento juega en los obenques, el mar empieza a bailar,

Cuando la quilla marca una marca entre las espumas.

En las alas de las velas navegamos así al amanecer.

Navegamos así sobre las escarpadas tallas de las olas.

Fundido en el verde de los mares con la luz del día.

Locos por el viento, qué scherzo nos toca.

Un tiempo hermoso, el tiempo de los cruceros se acababa.

Una vez, una tormenta arrojó el barco a tierra.

Fue una pena mirar, estaba atrapada en la arena.

El amor tiene - un barco fiel, un naufragio seco.

Es difícil separarse, decir adiós.

Tenía suficiente queroseno, un litro, un manojo de estopa...

Cuando la llama se apagó, la ceniza se la llevó el viento...

El barco se hace a la mar de nuevo: el amor lo ha hecho.

En las alas de las velas navegamos así al amanecer.

Navegamos así sobre las escarpadas tallas de las olas.

Fundido en el verde de los mares con la luz del día.

Locos por el viento, qué scherzo nos toca.

Juego, juego.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos