A continuación la letra de la canción (Ensaio) Cravos de Papel Artista: Amália Rodrigues Con traducción
Texto original con traducción
Amália Rodrigues
Tenho sete enamorados
Na rua de lá vem um
Sete facas apontadas
Ao coraçao em jejum
Meu compadre Sao Joao
Das fogueiras, das cantigas
Ficarei par ou parnão
Com as outras raparigas?
Não julge lá que me enjeita
Assim com duas razões
O meu demónio aproveita
As melhores ocasiões
O meu demónio aproveita
As melhores ocasiões
Meninas, vossos amores
São como água corrente
Na margem, prados e flores;
Ao meio, afoga-se a gente
Amorzinho, lua nova
Rica fruta de pomar
Quem será que tira a prova
Do vinho do teu lagar?
Tenho sete enamorados
Na rua de lá vem um
Sete facas apontadas
Ao coraçao em jejum
Tenho sete enamorados
Na rua de lá vem um
Tenho sete enamorados
Na rua de lá vem um
Sete facas apontadas
Ao coraçao em jejum
tengo siete amantes
En la calle de ahí viene un
Siete cuchillos afilados
Al corazón en ayunas
Mi compadre Sao Joao
De las hogueras, de las canciones
me quedo igual o no
¿Con las otras chicas?
No juzguen ahí que me incomoda
Entonces con dos razones
Mi demonio se aprovecha
las mejores ocasiones
Mi demonio se aprovecha
las mejores ocasiones
chicas, vuestros amores
son como agua corriente
En la orilla, prados y flores;
En el medio, nos ahogamos
Cariño, luna nueva
Rica fruta de la huerta
Quién tomará la prueba
¿De tu prensa de vino?
tengo siete amantes
En la calle de ahí viene un
Siete cuchillos afilados
Al corazón en ayunas
tengo siete amantes
En la calle de ahí viene un
tengo siete amantes
En la calle de ahí viene un
Siete cuchillos afilados
Al corazón en ayunas
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos