Metropolitain - Emmanuel Santarromana
С переводом

Metropolitain - Emmanuel Santarromana

  • Año de lanzamiento: 2005
  • Idioma: Inglés
  • Duración: 6:14

A continuación la letra de la canción Metropolitain Artista: Emmanuel Santarromana Con traducción

Letra " Metropolitain "

Texto original con traducción

Metropolitain

Emmanuel Santarromana

Оригинальный текст

O come, O come, Emmanuel

And ransom captive Israel

That mourns in lonely exile here

Until the Son of God appears

Rejoice, rejoice

Emmanuel shall come to thee, O Israel

O come, O come, Thou Dayspring bright

Pour on our souls Thy healing light

Dispel the long night’s lingering gloom

And pierce the shadows of the tomb

Rejoice, rejoice

Emmanuel shall come to thee, O Israel

Shall come to thee, O Israel

O come, desire of nations bind

In one the hearts of all mankind

Bid every strife and quarrels cease

And fill the world with Heaven’s peace

Rejoice, rejoice

Emmanuel shall come to thee

Rejoice, rejoice

Emmanuel shall come to thee

O Israel

Перевод песни

Ven, ven, Emmanuel

Y rescatar al cautivo Israel

Que llora en el exilio solitario aquí

Hasta que aparezca el Hijo de Dios

Regocíjate, regocíjate

Emanuel vendrá a ti, oh Israel

Oh ven, oh ven, Tú amanecer brillante

Derrama sobre nuestras almas tu luz sanadora

Disipar la penumbra persistente de la larga noche

Y perforar las sombras de la tumba

Regocíjate, regocíjate

Emanuel vendrá a ti, oh Israel

vendrá a ti, oh Israel

Oh ven, deseo de las naciones atar

En uno los corazones de toda la humanidad

Oferta que cesen todas las luchas y peleas

Y llena el mundo con la paz del Cielo

Regocíjate, regocíjate

Emanuel vendrá a ti

Regocíjate, regocíjate

Emanuel vendrá a ti

Oh Israel

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos